Ulangan 2:7
Konteks2:7 All along the way I, the Lord your God, 1 have blessed your every effort. 2 I have 3 been attentive to 4 your travels through this great wasteland. These forty years I have 5 been with you; you have lacked for nothing.’”
Ulangan 2:29
Konteks2:29 just as the descendants of Esau who live at Seir and the Moabites who live in Ar did for me, until I cross the Jordan to the land the Lord our God is giving us.”
Ulangan 2:36
Konteks2:36 From Aroer, 6 which is at the edge of Wadi Arnon (it is the city in the wadi), 7 all the way to Gilead there was not a town able to resist us – the Lord our God gave them all to us.
Ulangan 3:20
Konteks3:20 You must fight 8 until the Lord gives your countrymen victory 9 as he did you and they take possession of the land that the Lord your God is giving them on the other side of the Jordan River. Then each of you may return to his own territory that I have given you.”
Ulangan 4:10
Konteks4:10 You 10 stood before the Lord your God at Horeb and he 11 said to me, “Assemble the people before me so that I can tell them my commands. 12 Then they will learn to revere me all the days they live in the land, and they will instruct their children.”
Ulangan 4:21
Konteks4:21 But the Lord became angry with me because of you and vowed that I would never cross the Jordan nor enter the good land that he 13 is about to give you. 14
Ulangan 6:3
Konteks6:3 Pay attention, Israel, and be careful to do this so that it may go well with you and that you may increase greatly in number 15 – as the Lord, God of your ancestors, 16 said to you, you will have a land flowing with milk and honey.
Ulangan 9:4
Konteks9:4 Do not think to yourself after the Lord your God has driven them out before you, “Because of my own righteousness the Lord has brought me here to possess this land.” It is because of the wickedness of these nations that the Lord is driving them out ahead of you.
Ulangan 12:20
Konteks12:20 When the Lord your God extends your borders as he said he would do and you say, “I want to eat meat just as I please,” 17 you may do so as you wish. 18
Ulangan 12:31
Konteks12:31 You must not worship the Lord your God the way they do! 19 For everything that is abhorrent 20 to him, 21 everything he hates, they have done when worshiping their gods. They even burn up their sons and daughters before their gods!
Ulangan 13:17
Konteks13:17 You must not take for yourself anything that has been placed under judgment. 22 Then the Lord will relent from his intense anger, show you compassion, have mercy on you, and multiply you as he promised your ancestors.
Ulangan 16:3
Konteks16:3 You must not eat any yeast with it; for seven days you must eat bread made without yeast, symbolic of affliction, for you came out of Egypt hurriedly. You must do this so you will remember for the rest of your life the day you came out of the land of Egypt.
Ulangan 17:14
Konteks17:14 When you come to the land the Lord your God is giving you and take it over and live in it and then say, “I will select a king like all the nations surrounding me,”
Ulangan 19:9
Konteks19:9 and then you are careful to observe all these commandments 23 I am giving 24 you today (namely, to love the Lord your God and to always walk in his ways), then you must add three more cities 25 to these three.
Ulangan 21:21
Konteks21:21 Then all the men of his city must stone him to death. In this way you will purge out 26 wickedness from among you, and all Israel 27 will hear about it and be afraid.
Ulangan 22:24
Konteks22:24 you must bring the two of them to the gate of that city and stone them to death, the young woman because she did not cry out though in the city and the man because he violated 28 his neighbor’s fiancĂ©e; 29 in this way you will purge 30 evil from among you.
Ulangan 23:14
Konteks23:14 For the Lord your God walks about in the middle of your camp to deliver you and defeat 31 your enemies for you. Therefore your camp should be holy, so that he does not see anything indecent 32 among you and turn away from you.
Ulangan 24:19
Konteks24:19 Whenever you reap your harvest in your field and leave some unraked grain there, 33 you must not return to get it; it should go to the resident foreigner, orphan, and widow so that the Lord your God may bless all the work you do. 34
Ulangan 28:1
Konteks28:1 “If you indeed 35 obey the Lord your God and are careful to observe all his commandments I am giving 36 you today, the Lord your God will elevate you above all the nations of the earth.
Ulangan 28:13
Konteks28:13 The Lord will make you the head and not the tail, and you will always end up at the top and not at the bottom, if you obey his 37 commandments which I am urging 38 you today to be careful to do.
Ulangan 30:1
Konteks30:1 “When you have experienced all these things, both the blessings and the curses 39 I have set before you, you will reflect upon them 40 in all the nations where the Lord your God has banished you.
Ulangan 30:10
Konteks30:10 if you obey the Lord your God and keep his commandments and statutes that are written in this scroll of the law. But you must turn to him 41 with your whole mind and being.
Ulangan 30:20
Konteks30:20 I also call on you 42 to love the Lord your God, to obey him and be loyal to him, for he gives you life and enables you to live continually 43 in the land the Lord promised to give to your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob.”
[2:7] 1 tn The Hebrew text does not have the first person pronoun; it has been supplied for purposes of English style (the Lord is speaking here).
[2:7] 2 tn Heb “all the work of your hands.”
[2:7] 3 tn Heb “he has.” This has been converted to first person in the translation in keeping with English style.
[2:7] 4 tn Heb “known” (so ASV, NASB); NAB “been concerned about.”
[2:7] 5 tn Heb “the
[2:36] 6 sn Aroer. Now known as àAraáir on the northern edge of the Arnon river, Aroer marked the southern limit of Moab and, later, of the allotment of the tribe of Reuben (Josh 13:9, 16).
[2:36] 7 tn Heb “the city in the wadi.” This enigmatic reference may refer to Ar or, more likely, to Aroer itself. Epexegetically the text might read, “From Aroer…, that is, the city in the wadi.” See D. L. Christensen, Deuteronomy 1–11 (WBC), 49.
[3:20] 8 tn The words “you must fight” are not present in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity.
[3:20] 9 tn Heb “gives your brothers rest.”
[4:10] 10 tn The text begins with “(the) day (in) which.” In the Hebrew text v. 10 is subordinate to v. 11, but for stylistic reasons the translation treats v. 10 as an independent clause, necessitating the omission of the subordinating temporal phrase at the beginning of the verse.
[4:10] 11 tn Heb “the
[4:10] 12 tn Heb “my words.” See v. 13; in Hebrew the “ten commandments” are the “ten words.”
[4:21] 13 tn Heb “the
[4:21] 14 tn The Hebrew text includes “(as) an inheritance,” or “(as) a possession.”
[6:3] 15 tn Heb “may multiply greatly” (so NASB, NRSV); the words “in number” have been supplied in the translation for clarity.
[6:3] 16 tn Heb “fathers” (also in vv. 10, 18, 23).
[12:20] 17 tn Heb “for my soul desires to eat meat.”
[12:20] 18 tn Heb “according to all the desire of your soul you may eat meat.”
[12:31] 19 tn Heb “you must not do thus to/for the
[12:31] 20 tn See note on this term at Deut 7:25.
[12:31] 21 tn Heb “every abomination of the
[13:17] 22 tn Or “anything that has been put under the divine curse”; Heb “anything of the ban” (cf. NASB). See note on the phrase “divine judgment” in Deut 2:34.
[19:9] 23 tn Heb “all this commandment.” This refers here to the entire covenant agreement of the Book of Deuteronomy as encapsulated in the Shema (Deut 6:4-5).
[19:9] 24 tn Heb “commanding”; NAB “which I enjoin on you today.”
[19:9] 25 sn You will add three more cities. Since these are alluded to nowhere else and thus were probably never added, this must be a provision for other cities of refuge should they be needed (cf. v. 8). See P. C. Craigie, Deuteronomy (NICOT), 267.
[21:21] 26 tn The Hebrew term בִּעַרְתָּה (bi’artah), here and elsewhere in such contexts (cf. Deut 13:5; 17:7, 12; 19:19; 21:9), suggests God’s anger which consumes like fire (thus בָעַר, ba’ar, “to burn”). See H. Ringgren, TDOT 2:203-4.
[21:21] 27 tc Some LXX traditions read הַנִּשְׁאָרִים (hannish’arim, “those who remain”) for the MT’s יִשְׂרָאֵל (yisra’el, “Israel”), understandable in light of Deut 19:20. However, the more difficult reading found in the MT is more likely original.
[22:24] 30 tn Heb “burn.” See note on the phrase “purge out” in Deut 21:21.
[23:14] 31 tn Heb “give [over] your enemies.”
[23:14] 32 tn Heb “nakedness of a thing”; NLT “any shameful thing.” The expression עֶרְוַת דָּבָר (’ervat davar) refers specifically to sexual organs and, by extension, to any function associated with them. There are some aspects of human life that are so personal and private that they ought not be publicly paraded. Cultically speaking, even God is offended by such impropriety (cf. Gen 9:22-23; Lev 18:6-12, 16-19; 20:11, 17-21). See B. Seevers, NIDOTTE 3:528-30.
[24:19] 33 tn Heb “in the field.”
[24:19] 34 tn Heb “of your hands.” This law was later applied in the story of Ruth who, as a poor widow, was allowed by generous Boaz to glean in his fields (Ruth 2:1-13).
[28:1] 35 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “indeed.”
[28:1] 36 tn Heb “commanding”; NAB “which I enjoin on you today” (likewise in v. 15).
[28:13] 37 tn Heb “the
[28:13] 38 tn Heb “commanding” (so NRSV); NASB “which I charge you today.”
[30:1] 39 tn Heb “the blessing and the curse.”
[30:1] 40 tn Heb “and you bring (them) back to your heart.”
[30:10] 41 tn Heb “to the
[30:20] 42 tn The words “I also call on you” are supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text vv. 19-20 are one long sentence, which the translation divides into two.
[30:20] 43 tn Heb “he is your life and the length of your days to live.”